GLOSARIO 
LENGUAJE CLARO 
ATENCIÓN AL CLIENTE 
 Inicio
 Contacto
 Mapa del Web
 Buscar
 

Buenas dosis de autocrítica
Nuestra propuesta
Inicio > LENGUAJE CLARO

Un proyecto interno con repercusión pública
Pensando en el consumidor
El 55% de los asegurados no lee las cláusulas de su póliza
Buenas dosis de autocrítica
Renovación del texto de las pólizas
INESE colabora en la edición de un libro sobre el proyecto
"Top Ten" del léxico del sector
Propuestas de cambio en el léxico de las pólizas, según la Facultad de Filología Española de la Universidad de Barcelona
Certificado de claridad
Por encargo de la compañía, la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona ha realizado un análisis del lenguaje del sector asegurador, en general, y del utilizado en las pólizas de DKV.

El catedrático Pere J. Quetglas dirigió al grupo de trabajo, integrado por estudiantes de último curso de Filología Española. Sus conclusiones no constituyen una propuesta formal para modificar el vocabulario del sector, pero sí son indicativas de que la comunicación escrita entre la aseguradora y el cliente es francamente mejorable, y de que existen alternativas de uso común a los vocablos que más oscurecen este lenguaje.

En efecto, lo que pudo comenzar como una forma de expresión diferenciada –podría decirse gremial-, que permitía un fácil entendimiento entre los profesionales del sector, ha ido degenerando de forma progresiva hasta ser percibido por el resto de la sociedad como un lenguaje voluntariamente críptico, “hecho a propósito para engañar”.

DKV ha asumido su parte de “culpa” en este proceso y trabaja por la adopción de un lenguaje claro que derribe las fronteras entre el seguro y la sociedad.

 
Documentos de seguridad de la L.O.P.D.   © ERGO Seguros 2010